John Henry Cardinal Newman

Er schrieb:

Wir haben verstehen gelernt, wie innig Bekennertum mit Martyrium verbunden ist. Niemand predigt einer betrogenen Welt die Wahrheit, ohne daß er selbst zum Betrüger gestempelt wird. Wir kennen unsere Aufgabe und unser Geschick: Zeugnis zu geben und Schmähung zu ernten, als Auswurf der Menschheit behandelt zu werden und den Sieg davonzutragen. Das ist das Gesetz, das der Herr über alle Dinge mit der Verbreitung der Wahrheit verbunden hat: Ihre Apostel werden Märtyrer, aber ihre heilige Sache triumphiert.

So wird es immer sein.

Im Englischen Original (hier das Zitat im Kontext) klingt das ganze nicht so dunkel, vielmehr freudig erregt, auch wenn der Inhalt derselbe ist (die Übersetzung, nicht von mir, finde ich auch etwas schwarz eingefärbt):

As to ourselves, the world has long ago done its worst against us: long ago has it seasoned us for this encounter. In the way of obloquy and ridicule it has exhausted upon us long since all it had to pour, and now it is resourceless. More it cannot say against us than it has said already. We have parted company with it for many years; we have long chosen our portion with the old faith once delivered to the saints, and we have intimately comprehended that a penalty is attached to the profession. No one proclaims the truth to a deceived world, but will be treated himself as a deceiver. We know our place and our fortunes: to give a witness, and to be reviled; to be cast out as evil, and to succeed. Such is the law which the Lord of all has annexed to the promulgation of the truth: its preachers suffer, but its cause prevails. Joyfully have we become a party to this bargain; and as we have resigned ourselves to the price, so we intend, by God’s aid, to claim the compensation.
Fear not, therefore, dear Brethren of the household of faith, any trouble that may come upon us, or upon you, if trouble be God’s will; trouble will but prove the simplicity of our and your devotion to Him.





Dein Kommentar